« Volver a Taducciones

Tradução para português.

Vista combinada Visión Plana Vista de árbol
Discusiones [ Anterior | Siguiente ]
toggle
Tradução para português.
Respuesta (Desmarcar)
11/05/15 18:47
Junto tradução para português do software Sinadura.
archivos adjuntos: language_pt_PT.properties (13,1k)
RE: Tradução para português.
Respuesta (Desmarcar)
12/05/15 9:20 en respuesta a Luís Jorge Pinho.
thanks a lot
RE: Tradução para português.
Respuesta (Desmarcar)
18/11/15 22:39 en respuesta a Luís Jorge Pinho.
Caro Luís Jorge,
Obrigado por partilhar a tradução para português.
Encontrei aqui, no outro tópico, o problema de tradução que tenho e que gostaria de resolver: é o caso da expressão "digitally sign by" de que não me consigo livrar de nenhuma maneira. O problema foi colocado em 2012 e pelo que disse o Gustavo iria ser resolvido mas de facto acho que não foi.
Será que pode ajudar?
RE: Tradução para português.
Respuesta (Desmarcar)
19/11/15 10:11 en respuesta a Candido Manuel Pereira.
De momento no tenemos financiación para desarrollar esa funcionalidad, ni nadie la ha contribuido. Así que seguimos con en 2012.
RE: Tradução para português.
Respuesta (Desmarcar)
19/11/15 21:55 en respuesta a Gustavo Fernandez.
Obrigado, Gustavo.
Eu consegui o que queria editando o "PdfSignatureAppearance.class" que está dentro do "itextpdf-5.0.5.jar".
É um método muito pouco elegante mas resulta.
Cumprimentos.
RE: Tradução para português.
Respuesta (Desmarcar)
20/11/15 8:56 en respuesta a Candido Manuel Pereira.
Efectivamente modificar un .class no es algo recomendable. En iText hay métodos para poder modificar ese texto desde el propio api, pero para usarlos desde sinadura habría que cambiar el código fuente de sinadura y generar una nueva release. En cualquier caso si con lo que has hecho a ti te sirve será una buena solución para tu problemática.

gracias a tí por la información.