<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/">
  <title>Traducción de la firma al Euskera</title>
  <link rel="alternate" href="http://www.sinadura.net/c/message_boards/find_thread?p_l_id=20019&amp;threadId=119540" />
  <subtitle>Traducción de la firma al Euskera</subtitle>
  <entry>
    <title>Traducción de la firma al Euskera</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.sinadura.net/c/message_boards/find_message?p_l_id=20019&amp;messageId=119539" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>http://www.sinadura.net/c/message_boards/find_message?p_l_id=20019&amp;messageId=119539</id>
    <updated>2010-05-06T07:01:19Z</updated>
    <published>2010-05-06T07:01:19Z</published>
    <summary type="html">Buenas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me gustaría saber si la firma que aparece en los documentos, esto es, “firma válida, digitally signed by, date, reason y location” se podría cambiar y ponerlo en euskera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias,</summary>
    <dc:date>2010-05-06T07:01:19Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

